Ini adalah ungkapan dari bahasa Latin yang apabila diterjemahkan bermaksud: "tolong, minta tolong"; Dengan kata lain, ia mewakili kesepakatan timbal balik antara dua pihak untuk menukar objek nyata dan tidak ketara dengan nilai yang sama. Perjanjian Quid pro quo mungkin atau tidak jujur dan sah; Ini akan bergantung pada apakah tindakan yang terlibat merupakan pelanggaran kepercayaan monetari atau peraturan yang ditentukan, untuk memastikan ketidakberpihakan untuk mengelakkan penipuan.
Ungkapan quid pro quo dapat ditafsirkan sebagai:
Satu sebagai pertukaran dengan yang lain, dengan nilai yang sama.
Timbal balik.
Mata untuk mata, gigi untuk gigi.
Pada asalnya, makna Latinism ini timbul dengan tidak sengaja apabila digunakan sebagai angka timbal balik dalam satu perjanjian yang tersurat dan tersirat, apabila bertukar-tukar nikmat atau apa-apa jenis daripada sosial hubungan atau interpersonal, terutamanya dalam perjanjian di mana mesti ada faedah atau penghantaran yang setara bagi setiap pihak.
Seperti yang telah disebutkan, frasa ini bermaksud kesalahan tatabahasa menggunakan kata ganti bahasa Latin "quid" sebagai subjek nominatif, menggantikan "quo" sebagai subjek ablatif, dari mana penafsiran yang paling dekat dengan asalnya berasal, yaitu: Kesalahan yang melibatkan mengganggu satu perkara untuk yang lain atau satu orang untuk yang lain.
Situasi quid pro quo juga boleh didapati dalam kes gangguan seksual, malangnya sangat biasa (pada masa ini) seseorang diperas ugut untuk mendapatkan pekerjaan, kenaikan pangkat atau faedah lain, bekerja, sebagai pertukaran untuk nikmat seksual.
Terdapat banyak konteks di mana ungkapan ini digunakan: dalam politik, ekonomi, perdagangan, pendeknya, dalam semua aspek kehidupan seharian quid pro quo diterapkan.